¡Atención! Este sitio usa cookies y tecnologías similares.

Si no cambia la configuración de su navegador, usted acepta su uso. Saber más

Acepto

wrapper



Al escribir esas palabras, el corrector ortográfico de Word me subraya en rojo tanto la primera como la última palabra. ¿Por qué? Porque Word es un poco tradicionalista, sigue las reglas ortográficas rígidas y no sigue la moda, ya que no sabe que lookazo (o frecuentemente como hashtag #lookazo) se convirtió en una nueva expresión cool en el mundo de la moda.


Microsoft Word subraya en rojo palabras que no reconoce o por ser voces extranjeras o están escritas incorrectamente (lo que son para él también extranjerismos). A nosotros no nos van a interesar las erratas, estas cometemos cada uno con frecuencia (no somos máquinas), sino el tema de los extranjerismos. En el artículo precedente aclaramos el tema de su escritura, por eso ya sabemos que las voces foráneas no adaptadas a la ortografía española han de ir marcadas (deben escribirse en cursiva o ir entre comillas). Por esta razón, las palabras wow, hashtag y cool, como anglicismos puros, son mal escritas, porque ni se inclinan al lado derecho ni les adornan las comillas. Pero ¿qué es eso de “lookazo”? ¿Es un extranjerismo? Pues, parece que por primera mitad sí (anglicismo look), pero su segunda parte nos suena familiar, ¿no? El “azo” es típico sufijo intensificador español.


Así, la unión de una palabra extranjera “look” y el afijo español “azo” nos dio un híbrido “lookazo” que ni es un anglicismo ni palabra adaptada a nuestro idioma (si fuera adaptada, podría escribirse así: lucazo o leerse así: /lukáθo/), por esta razón la Word calificó como voz extranjera. Y en cuanto a su escritura, ¿deberíamos seguir las reglas mencionadas y escribir esta palabra variando el tipo de letra (cursiva para “look” y letra normal para “azo”: lookazo) o poner entre comillas su parte extranjera (“look”azo)? Claro que no. Si usamos esta palabra extraterrestre, deberíamos marcarla toda (lookazo o “lookazo”) como en el caso de los extranjerismos puros. Sin embargo, lo mejor de todo sería evitarla completamente y en su lugar usar otra palabra, ya que nuestra lengua dispone de muchas alternativas mejores, por ejemplo: modelazo, estilazo, imagen espectacular, aspecto fantástico, buen aspecto u otras dependiendo del contexto.


Españolizar el inglés me suena raro, ni físicamente me perece atractiva esa invención. En mi opinión, deberíamos decidir si usar una u otra lengua, pero los híbridos nooo, por favooor.


¿Qué piensan ustedes?

Inicia sesión para enviar comentarios