¡Atención! Este sitio usa cookies y tecnologías similares.

Si no cambia la configuración de su navegador, usted acepta su uso. Saber más

Acepto

wrapper

La uve no es la be, aunque suena como ella

La uve no es la be, aunque suena como ella

En checo, mi lengua materna, son fonemas absolutamente distintos. La representa una oclusiva bilabial sonora, mientras la , una fricativa labiodental sonora. En suma, la y la son dos letras donde cada una representa un sonido particular, cosa que no… Leer más ...
La e- protética

La e- protética

El tema de las peculiaridades en español me empezó a gustar. Por eso, voy a seguir con él también en este artículo.La evolución de la lengua siempre me ha fascinado y no es sorprendente que la historia del español fue… Leer más ...
Buenos días. Otra peculiaridad nuestra

Buenos días. Otra peculiaridad nuestra

Bonjour, buon giorno, bom dia, good morning, guten morgen, dobrý den y… buenoS díaS. ¿Saben qué quiero decir con esto? ¿Notan alguna diferencia entre estas expresiones, excepto el hecho de que se trata de lenguas distintas? Les doy pista. Miren… Leer más ...
¿Guion, guión o raya?

¿Guion, guión o raya?

No sé si les haya ocurrido alguna vez, pero a mí me pasa bastante a menudo, WORD cambia automáticamente lo que escribo sin preguntarme. Me corrige. Pero no digo nada, lo hace bastante bien, por ejemplo, si olvido poner alguna… Leer más ...
El español. El lenguaje peculiar

El español. El lenguaje peculiar

Sobre la unicidad del español ya hemos hablado en el artículo dedicado a la letra ñ. Ahora les quiero demostrar que no me equivoqué y que el español es verdaderamente un idioma particular. Hoy vamos a hablar sobre los signos… Leer más ...